Outro dia, lendo notícias publicadas em um site local, me deparei com uma, cujo trecho transcrito abaixo me chamou atenção. Observe:
“Na casa de Luclécia, a polícia encontrou uma grande quantidade de drogas, além de oito frascos com ácido bórico (usado para produção da cocaína). Já na residência de Éric, foi encontrada aproximadamente 400 gramas de cocaína e 100 gramas de crack.”
Quem me conhece já sabe que detectei algum “erro de português”. Pois é. Nesse caso, foram dois. Veja:
“foi encontrada aproximadamente 400 gramas de cocaína e 100 gramas de crack”
Observe que a locução verbal "foi encontrada" (no singular) refere-se a “400 gramas de cocaína e 100 gramas de crack” (no plural). Logo, a locução verbal deveria estar no plural.
O outro problema refere-se à palavra grama que, nesse caso, é masculina, pois significa unidade de peso. Sendo assim, o adequado é que a já mencionada locução verbal fique também no masculino. Dessa forma, de acordo com o padrão culto da língua, a oração em questão deveria ter sido escrita assim:
foram encontrados 400 gramas de cocaína e 100 gramas de crack.
ATENÇÃO:
A palavra grama, no feminino, significa relva, vegetação. Ex.: A grama do jardim precisa ser aparada.
No supermercado, nunca peça “duzentas gramas de queijo” e sim, “duzentos gramas de queijo”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário